2016年8月23日 星期二

偈頌4:「已害於五虎」、「除虎第五怨」

偈頌4:「已害於五虎」、「除虎第五怨」

經論名稱
前半偈頌
後半偈頌
《阿毘曇八犍度論》
捐捨於父母,亦王及二學,
已害於五虎,彼謂之清淨。
《阿毘達磨發智論》
逆害於父母,王及二多聞,
除虎第五怨,是人說清淨。
巴利《法句經》295(漢譯)
殺了母親、父親及兩個剎帝利王,國人及所有隨從,
殺的第五人是(兇猛)如老虎者他成為寂靜無擾地遊行(於世間)的婆羅門。
巴利《法句經》295
mātara pitara hantvā, rājāno dve ca sotthiye,
veyyagghapañcama hantvā, anīgho yāti brāhmao.
梵文《法句經》33.62
mātara pitara hatvā, rājāna dvau ca śrotriyau
vyāghra ca pañcama hatvā, śuddha ity ucyate nara




沒有留言:

張貼留言