偈頌13:「磨舍兜舍」、「醫泥及謎泥」
經論名稱 |
前半偈頌 |
後半偈頌 |
《阿毘曇八犍度論》 |
磨舍兜舍,僧貰磨, |
薩披多羅毘比栗多,此是苦邊。 |
《阿毘達磨發智論》 |
醫泥及謎泥,蹋鋪達鞢鋪, |
勿希應喜寂,遍離至苦邊。 |
《出曜經》〈泥洹品 27〉17頌 |
伊寧彌泥,陀俾陀羅俾, |
摩屑姤屑,一切毘羅梨,是謂名苦際。 |
梵文《法句經》〈涅槃品 26〉 |
ene mene tathā dapphe daḍapphe ceti budhyataḥ | sarvasmād viratiḥ pāpād duḥkhasyānto nirucyate || (Uv 26.18) |
māśātuṣāsaṃśamā
ca sarvatra viraḍī tathā
| sarvasmād
viratiḥ pāpād
duḥkhasyānto
nirucyate || (Uv 26.19) |
《出曜經》卷23〈泥洹品 27〉:
「伊寧彌泥,陀俾陀羅俾,
摩屑[2]姤屑,一切毘[3]羅梨,
是謂名苦際。
昔佛世尊與四天王說法,二人解中國之語,二人不解;二人不解者與說曇[4]密羅國語,宣暢四諦;雖說曇密[5]羅國語,一人解一人不解,所不解者,復與說彌梨車語:『摩屑[*]姤屑,一切毘[6]利羅』。時,四天王皆達四諦,尋於坐上得柔順法忍。」(CBETA, T04, no. 212, p. 734,
b2-10)
[2]姤=妬【宋】*【元】*【明】*。[3]羅梨=梨羅【宋】【元】【明】。[4]密=蜜【宋】【元】【明】。[5]〔羅〕-【宋】【元】【明】。[*2-1]姤=妬【宋】*【元】*【明】*。[6]利=梨【元】【明】。
沒有留言:
張貼留言